原文:
在一片相当荒凉的沙漠之中,有一条美丽如画的河,河里鱼群瀑布,水草丰美。河边树木林立,郁郁葱葱。可是这条河也有一件让人惊叹的事情,那就是河里会出现一些神奇的石头,这些石头不但形状奇特,而且还会移动。
这些神奇的石头都是长成了兽的模样,有龙有鳄有狮子,还有一些不知名的石兽。这些石兽一会儿在水里游来游去,一会又在河边大树底下晒太阳,煞是好看。
镇子里的人们都知道这些石兽,每逢夏天,他们就会带着家里的小孩来到河边,看这些石头。孩子们见到这些石兽,总是会惊奇地喊叫起来,然后尽情地玩乐,仿佛这里就是他们的天堂般。
这些石兽有时候会互相比拼,互相攀爬,引来好几个孩子围观。每一次互相比拼,都会有一个石兽胜利,然后他们就会掀起一阵阵的石头喷泉,宛如魔法一般。
虽然这些石兽已经存在了数十年,可从来没有人知道它们是从哪里来的,为什么会活动。但这一切都无所谓,人们只喜欢观看它们,希望它们能一直存在下去。
翻译:
The Riverine Stone Beasts
In the midst of a fairly barren desert, there is a beautiful river with cascading fish and abundant aquatic plants. The riverbank is lined with lush and towering trees. However, this river also has a surprising phenomenon - magical stones that move and have unique shapes.
These magical stones have grown into various animal shapes, such as dragons, crocodiles, lions and other unknown stone beasts. They swim in the water and bask under the shade of trees on the riverbank, creating a fascinating and enchanting scene.
The people in the nearby town are familiar with these stone beasts. During the summer, they bring their children to the river to see these stones. When the children see the stone beasts, they scream with amazement and play freely, as if it is their paradise.
Sometimes, these stone beasts compete with each other and climb on top of one another, attracting several children to watch and cheer on. Whenever a stone beast wins, it will evoke a fountain made of stones, as if by magic.
Although these stone beasts have existed for decades, no one knows where they came from or why they move. But this does not matter; people just love to watch and hope that these stone beasts will always continue to exist.
暂无评论
发表评论